La Capacidad para Borrar las Obstrucciones Kármicas



Las consecuencias resultantes de las acciones pecaminosas, tan numerosas como las arenas del Río Ganges, son eliminadas un solo momento de pensamiento.

Además, Subhuti, si los hombres buenos y las mujeres buenas aceptan y sostienen y leen y recitan este sutra, si ellos son menospreciados por otros, esas personas deben haber caído en caminos miserables por sus malas acciones en tiempos anteriores; pero por ser menospreciados por otros en el presente, los errores de los tiempos anteriores son por lo tanto borrados, y ellos obtendrán la iluminación perfecta completa e insuperable.

Buda dice que las personas que sostienen el sutra deberían tener el honor y la ayuda de todos los celestiales y humanos, sin embargo, debido a la existencia de obstrucciones por las graves acciones de la vida temprana inmatura, incluso si ellos se las arreglan actualmente para aceptar y sostener las escrituras de los budas extremadamente profundas, de todas formas ellos están siempre menospreciados por los otros y no obtienen el honor y la ayuda de las personas. Pero, porque aceptan y sostienen la escritura por ellos mismos, ellos no conciben las imágenes de persona o yo, y siempre actúan respetuosamente, ya sea con un enemigo o con un amigo, sin ningún disgusto o rencor en la mente, inocente de cualquier conjetura, siempre practicando de momento a momento el prajnaparamita, sin retroceder. Porque ellos son capaces de practicar en esta forma, ellos son capaces de disolver las barreras causadas por las acciones malignas desde los eones pasados infinitos hasta la vida presente.

También, hablando en términos de principio, “los tiempos anteriores” significan la mente confundida del pensamiento precedente, mientras que “el presente” significa la mente despierta del pensamiento que le sigue. Porque la mente despierta del pensamiento siguiente desatiende la mente confusa del pensamiento precedente o anterior, la confusión no puede permanecer. Por lo tanto se dice que los errores de los tiempos anteriores son borrados. Una vez que los pensamientos confusos han desaparecido, los errores no suceden, así que uno logra la iluminación.

Subhuti, recuerdo como en el pasado, sobre incalculables eones en la presencia del Buda Dipankara, obtuve el conocer ochocientos cuatro mil miríadas de infinitos billones de budas; ayudé y serví a cada uno de ellos, sin perder una sola oportunidad. Y sin embargo, si hay alguien en la edad final que puede aceptar y sostener y leer y recitar este sutra, las virtudes realizadas por eso son tales, que las virtudes de mi ayuda a esos budas no se asemejan a una diezmilésima parte de una tres millonésima parte; verdaderamente, no se asemeja a ninguna parte numérica o figurativa.

Las bendiciones variadas de ayudar incontables budas, el dar tesoros hasta llenar el universo, o el entregar cuerpos tan numerosos como átomos, no pueden alcanzar el sostener el sutra y realizar la verdad no-creada en un instante de pensamiento, deteniendo la mente expectante, apartándose del entendimiento y la percepción engañosos y erróneos de las personas ordinarias, y entonces arribando al paramita, a la Otra Orilla, dejando por siempre los tres lodazales o ciénagas y realizando el nirvana sin residuo.

Subhuti, si yo fuera a exponer totalmente las virtudes realizadas por los buenos hombres y las buenas mujeres que aceptan y sostienen y leen y recitan este sutra en la edad final, las personas que lo han oído llegarán a estar mentalmente perturbados y no creerían.

Buda dijo que las personas que vivieran en la edad del final de la enseñanza serían débiles en virtud y corrompidos fuertemente, sus celos cada vez más profundos, sus puntos de vista falsos proliferándose. En este tiempo, si hay hombres buenos y mujeres buenas que aceptan y sostienen y leen y recitan este sutra, logrando la enseñanza sin ningún sentido de apego, constantemente practicando la bondad, la compasión, el gozo y la ecuanimidad, humildes y gentiles, ellos lograrán finalmente la iluminación insuperable. Puede que haya personas que no conozcan que la verdadera enseñanza del Realizado es eterna e imperecedera; ellos seguramente llegarán a estar temerosos y no creerán cuando escuchen que en los quinientos últimos años después de la muerte del Realizado, las personas obtendrán la iluminación perfecta completa e insuperable si pueden lograr una mente sin forma y efectuar la práctica de la no- forma.

Subhuti, debes saber que el principio de este sutra es inconcebible, y su recompensa es también inconcebible.

El principio de este sutra es la practica de la no-forma sin fijación. La expresión “inconcebible” alaba la capacidad de la práctica de la no forma sin fijación para lograr la iluminación perfecta completa insuperable.

Hui Neng
Comentario sobre el Sutra del Diamante