Sutra del Diamante – Capítulos 16-18

Capítulo 16

"Posiblemente lavar el karma"

- Otra vez, Subuthi, si upasakas y upasikas que reciben y retienen, leen y recuerdan este Sutra son insultados y burlados a causa del karma de sus faltas en sus vidas anteriores, debe caer en el camino del mal. En el presente se puede deshacer del karma de su vida anterior, y debe adquirir Anuttara Samyak Sambodhi. Subuthi, recuerdo el pasado, innumerables, innumerables kalpas frente al Buddha Dipankara. Hubo 840.000.000.000 de millones de Buddhas en la totalidad del espacio. A todos ellos ofrendé con respeto, sin excepción. Si otra vez alguien en el mundo final[1]puede recibir, retener, leer y recordar este Sutra, los méritos que obtenga serán tales que el mío de ofrendar a todos los Budhas no llega ni a una centésima, ni a una milésima, o millonésima parte de éste. Subuthi, si yo explico los méritos obtenidos por los upasakas y upasikas que en el mundo final reciban y retengan este Sutra, o si alguien lo escucha, su corazón enseguida se confundirá, y sus dudas de zorro[2]le harían desconfiar. Subuthi, debes saber que el significado de este Sutra es imposible de pensar, y sus frutos también son inconcebibles.

 

Capítulo 17

"Finalmente no yo"[3]

En ese momento Subuthi preguntó al Buddha:

- Honrado por el Mundo, si upasakas y upasikas generan el corazón de Anuttara Samyak Sambodhi, ¿cómo deben habitarlo? ¿Cómo deben gobernar ese corazón?

El Buddha dijo:

- Subuthi, si los upasakas y upasikas son personas que generan el corazón de Anuttara Samyak Sambodhi, deben hacer surgir esta mente: yo debo liberar a todos los seres. Después de liberar a todos los seres, no hay un ser realmente liberado. Porque, Subuthi, si un bodhisattva tiene concepción de yo, concepción de persona, de ser sintiente, o de tiempo de vida, no es un bodhisattva. La causa de esto, Subuthi, es porque realmente no hay un Dharma de generar el corazón de Anuttara Samyak Sambodhi.

Subuthi, ¿qué piensas? Cuando el Tatagatha estaba donde el Buddha Dipankara, ¿adquirió Anuttara Samyak Sambodhi por la existencia de algún Dharma?

- No, Honrado por el Mundo. Por lo que dijo el Buddha, yo entiendo que cuando Buddha estuvo donde el Buddha Dipankara, no adquirió Anuttara Samyak Sambodhi por medio de la existencia de algún Dharma.

El Buddha dijo:

- Eso es, eso es. Subuthi, verdaderamente no hay Dharma por el cual el Tatagatha adquirió Anuttara Samyak Sambodhi. Subuthi, si hubiera habido un dharma por el cual el Tatagatha adquirió Anuttara Samyak Sambodhi, Dipankara enseguida no le hubiera entregado el certificado diciendo: en tu vida posterior debes hacerte un Buddha y llamarte Shakyamuni. Realmente no hay un Dharma por el cual adquirir Anuttara Samyak Sambodhi; por eso Dipankara me dio el certificado y me dijo: "en el futuro deberás volverte un Buddha llamado Shakyamuni". Porque para el Tatagatha todos los Dharmas son idénticos (tienen el mismo sentido). Si alguien dice: "el Tatagatha logró Anuttara Samyak Sambodhi, Subuthi, realmente no hay Dharma por el cual Budha logre Anuttara Samyak Sambodhi. Subuthi, dentro del Anuttara Samyak Sambodhi logrado por el Tatagatha no hay verdad ni mentira. Por eso el Tatagatha dijo que todos los dharmas son el Buddhadharma.[4]Subuthi, porque la palabra "todo el Dharma" no es todo el Dharma; por eso su nombre es "todo el Dharma". Subuthi, por comparación el cuerpo humano es grande.

Subuthi dijo:

- Honrado por el Mundo, el cuerpo humano es grande, es decir, que no es cuerpo grande: su nombre es cuerpo grande.

- Subuthi, el bodhisattva también es así. Si dice así: "yo debo liberar a todos los seres, innumerables"; no puede llamarse bodhisattva. Porque, Subuthi, realmente no hay Dharma, su nombre es bodhisattva. Por eso, Buddha enseñó que todos los Dharmas son "sin yo", ni persona, ni ser sintiente, ni tiempo de vida. Subuthi, si el bodhisattva dice "yo debo hacer una tierra de Buddha", este no se llama bodhisattva. Porque el Tatagatha dijo: "la tierra del Buddha no es tierra del Buddha. Su nombre es tierra del Budha". Subuthi, si un bodhisattva desempeña bien el Dharma de "no yo", el Tatagatha dice que realmente se llama bodhisattva.

 

Capítulo 18

"Mirar todas las cosas igualmente"

- Subuthi, ¿qué piensas? ¿El Tatagatha tiene el ojo de carne?[5]

- Sí, Honrado por el Mundo, el Tatagatha tiene el ojo de carne.

- Subuthi, ¿qué piensas? ¿El Tatagatha tiene el ojo celestial?[6]

- Sí, Honrado por el Mundo, el Tatagatha tiene el ojo celestial.

- Subuthi, ¿qué piensas? ¿El Tatagatha tiene el ojo de la sabiduría?

- Sí, Honrado por el Mundo, el Tatagatha tiene el ojo de la sabiduría.

- Subuthi, ¿qué piensas? ¿El Tatagatha tiene el ojo del Dharma?

- Sí, Honrado por el Mundo, el Tatagatha tiene el ojo del Dharma.

- Subuthi, ¿qué piensas? ¿El Tatagatha tiene el ojo del Buddha?

- Sí, Honrado por el Mundo, el Tatagatha tiene el ojo del Buddha.

- Subuthi, ¿qué piensas? ¿El Buddha explicó acerca de las arenas del Ganges?

- Sí, Honrado por el Mundo, el Tatagatha habló sobre esas arenas.

- Subuthi, ¿qué piensas? Si hubiera tantos ríos Ganges como granitos de arena del Ganges, y un mundo de Buddha por cada grano de arena de todos esos Ganges, ¿serían muchos?

- Muchísimos, Honrado por el Mundo.

El Buddha dijo:

- Subuthi, en aquellas tierras los seres sintientes tienen varias mentes. El Tatagatha los conoce a todos, porque el Tatagatha dijo que todas las mentes no son mentes, se llaman mentes. Porque, Subuthi, no se puede conseguir la mente del presente, no se puede conseguir la mente del pasado, ni se puede conseguir la mente del futuro.[7]


[1] El periodo actual, hasta dentro de 9.500 años.

[2] Frecuentemente en los Sutras se menciona al zorro como un animal que tiene una gran cola, y que siempre mira hacia atrás, preocupado por si se la pisan o se mancha. Se usa como una analogía con las personas que dudan y comparan, que carecen de fe para avanzar en el Camino.

[3] Anatman o anatta (sánscrito): no-yo. La ausencia de una entidad como el ego, separada de todo lo demás. No yo significa el estado de nuestra verdadera naturaleza, libre de codicia, ira e ignorancia; libre de los cuatro Grandes (agua, aire, tierra, fuego), sin los Cinco Skandhas (forma, sensación, discriminación, volición y conciencia). No yo significa prajña, sabiduría.

[4] Buddhadharma: enseñanzas del Buddha. Este término es el más apropiado para emplear, en lugar de "buddhismo".

[5] El ojo humano, del cuerpo.

[6] Ver nota 40, las cinco clases de ojos. Por otra parte, cuando se comenzaron a construir esculturas y estatuas de Buddha, se debía realizar una ceremonia especial, colocando en el interior de la estatua una réplica pequeña de los Sutras, dejándose para el final el punto del centro del ojo, que es pintado por un Gran Maestro. Por esta razón muchos maestros no se inclinan ante cualquier estatua de Buddha, si no han sido realizadas de este modo.

[7] Esta es otra frase destacable del Sutra. El Maestro Te Shan, quien era un renombrado maestro de Dharma, había escrito un tratado acerca del Sutra de Diamante, y era muy conocido en toda China. Una vez, escuchó hablar sobre la escuela Chan (Zen), de quienes se decía que menospreciaban el estudio formal de las escrituras. Entonces, lleno de ira, decidió viajar al sur de China, donde el Chan tenía más seguidores. En su viaje, poco a poco se fue quedando sin recursos, y al llegar a una ciudad donde había un mercado, a media tarde se sintió apremiado por el hambre. Entonces se paró frente al puesto de una mujer que vendía bollos de arroz. Se acercó a la mujer y le dijo que era Te Shan, en viaje hacia el Sur. La mujer sorprendida, porque estaba frente a un famoso maestro de Sutras, mencionando esta frase, le dijo: "En el Sutra de Diamante se dice que no se puede conseguir la mente del presente, no se puede conseguir la mente del pasado, ni se puede conseguir la mente del futuro, entonces, si me respondes con qué mente vas a comerte estos bollos de arroz, te los regalaré." El Maestro Te Shan no supo qué responder, y comprendió que la mujer poseía una gran sabiduría, por lo que quemó sus tratados y siguió su viaje para encontrar un maestro Chan que pudiera guiarlo hacia la comprensión intuitiva, hacia la iluminación.

 

Sutra de la Perfección de la Sabiduría del Diamante  (Vajracchedikka Prajñaparamita Sutra)

Comentarios: So Mok Sunim

Traducción y notas: Kumgang Poep Sa Nim

Oráculos Caldeos - La Naturaleza

En esta  materia prima mora  el cuerpo,  sujeto  a  la Naturaleza,o sea,  al Destino. 

Según estas consideraciones, el cuerpo físico aparecería como una excreción dentro del dominio de la Naturaleza o Esfera del Destino. Por consiguiente, y relacionándolo con el Alma, o mejor con las Chispas de Luz, Psello escribe:

Pero el Fuego Gnóstico viene de Arriba, y necesita sólo su Fuente nativa [presumiblemente la verdadera sustancia espiritual de la vida]; pero si se ve afectado por los sentimientos del cuerpo, la Necesidad exige que la sirva [al cuerpo] y [así] será enviado bajo el dominio del Destino, y guiado por la Naturaleza.

Esto sugiere el sentido de asumir la «forma de un siervo» enunciada en las Epístolas Paulinas,66  y el concepto de Hermes Trismegisto de «convertirse en un esclavo dentro de la Armonía [es decir, dentro de la Esfera del Destino].»  Esta materia prima o sustancia hilética se extendía hasta la Luna y, por lo tanto, abarcaba prácticamente toda la atmósfera o alrededores de la Tierra, lo que generalmente se conocía como región sublunar. La Luna era su Soberana, y constituía la imagen de la Gran Madre, la Naturaleza, que condiciona toda la génesis, es decir, el proceso de transformación o de nacimiento y muerte.

Hablando de esta Esfera Lunar que circunda las regiones terrenales, Proclo sostiene que en ella estaban las causas de toda la génesis o generación, y cita un logos sagrado que lo confirma:

La gloria de la Naturaleza auto revelada [o imagen] emite su brillo.

No queda totalmente claro si estas palabras son cita textual del Oráculo; sin embargo, es bastante probable si se relacionan con otro verso aislado que dice:

No invoques la imagen auto revelada de la Naturaleza.

En este caso la Madre Naturaleza es lo que los Griegos llamaban Hecate, y su imagen o símbolo de la naturaleza, o gloria, es la Luna. Un fragmento muy parecido expresa:

No gires el rostro hacia la Naturaleza; [pues] su Nombre es idéntico a Destino.

Quizá la segunda cláusula haya sido mutilada en la tradición, por lo cual es muy difícil establecer el sentido preciso del presente texto, a menos que simplemente signifique, como manifiesta Jámblico, que: «Todo el ser [o esencia] del Destino está en la Naturaleza» -o sea, que los términos Naturaleza y Destino son idénticos-. En estrecha relación a esto  transcribimos la siguiente prohibición del Oráculo:

¡No acrecientes el Destino!

Aquí el Destino podría interpretarse como el resultado del contacto con mucha gente y objetos.

Cada cosa con la cual nos relacionamos en la Tierra aumenta nuestro destino, pues destino, en este sentido, es el resultado de acontecimientos terrenales. De acuerdo a este concepto,  deberíamos


buscar dentro de nosotros mismos todas las nuevas concepciones, y no correr de aquí para allá dispersándonos por todos lados. Esta búsqueda interior por medio de la mente verdadera no perturba los poderes secretos de la Gran naturaleza, sino que implica, más bien, la comprensión del Destino. Por lo tanto,  la prohibición significaría: «No acrecientes los dominios del cuerpo de naturaleza inferior, o sea, del cuerpo constituido por el plasma que rige la Luna». Dentro del mismo marco de ideas, y extraído del Oráculo, es interesante mencionar este verso aislado:

¡Oh tú, hombre, obra sutil de la Naturaleza atrevida!

Esta sentencia se refiere al cuerpo del hombre forjado por los Poderes de la Naturaleza, es decir, por las inteligencias elementales de la Madre.

G.R.S. Mead – Los oráculos caldeos